Skocz do zawartości

Obco brzmiące nazwy polskich miejscowości


Zastarze

Rekomendowane odpowiedzi

  • 4 tygodnie później...

Ja chodziłem do szkoły podstawowej w miejscowości Niemce .

 

Zawsze jak ktoś mnie pytał skąd jestem mówiłem że z Niemiec , a na to pytający - tak ? to nieźle mówisz po polsku :D .

 

Kiedy chodziłem do szkoły w Lublinie , nauczycielka rosyjskiego po wakacjach pytała nas cyt.. gdie wy prawieli lieto ... odpowiedź ja w Niemcach , pytająca - Berlin , odpowiadający niet pod Lublinem :ha: , kiedy to było , łza się w oku kręci .

 

Do dziś lubię ten rosyjski , czasami jakiś rosyjsko języczny pasażer kupuje u mnie bilet to sobie troszkę po rosyjsku pogadamy , a to drogę wskażę a to o zdrowie zapytam albo skąd jest- mówię wam są wtedy wniebowzięci że ktoś chciał z nimi w ich języku pogadać. :rolleyes: , no ale jak bym im powiedział że ja jestem z Niemiec to by mi chyba nie uwierzyli :D .

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ja chodziłem do szkoły podstawowej w miejscowości Niemce .

 

Nazwa miejscowości NIEMCE pod Lublinem zapewne ma związek z przymusowym osiedleniem tam Krzyżaków na początku XV w., jednak sama nazwa ma jak najbardziej polskie pochodzenie. Przecież od zarania naszych dziejów w pospolitej mowie nazywamy naszych zachodnich sąsiadów - Niemcami.

 

Ja zetknąłem się między innymi z nazwami: Sachalin, Dawidy i Kamczatka.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Są też PRUSY . Jak mówię albo piszę że jestem z Prus to ludzie myśla o Prusakach albo Prusach wschodnich .A to po prostu mała wioseczka pomiedzy Strzelinem a Niemczą . Sa dwie teorie o pochodzeniu nazwy

1 Zniekształcone słowo brusy czyli słowiańskie żarna : w okolicy lokowały sie od okresu neolitycznego znakomite zakłady kamieniarskie (w przysiółku Górka znajduje się chyba najdłużej działajacy ciagle kamieniołom w Polsce -od średniowiecza do dziś) Co ciekawe najstarsze zdanie po polsku znajduje się w napisanej po łacinie kronice klasztoru w Henrykowie (odległym o praenaście kilometrów), I brzmi "Daj ać ja pobruszę, a ty pocziwaj". Oznacza to "Daj, teraz ja pokręcę żarnami, a ty odpocznij" - tak miał powiedzieć Czech o imieniu Boguchwał do swojej żony- Polki, mielącej zboże.Zdanie zapisał Niemiec-opat klasztoru. Te żarna najprawdopodobniej były wykonane w Prusach - wioska wtedy eksportowała takie produkty :D

2 Osadzano w niej Prusów - jeńców z czasów wojen Polski z Pomorzem i terenami póżniejszych Prus Wschodnich. Ta teorię potwierdza podobna lokacja pobliskiej Niemczy (Niemcy) oraz fakt że np wioskę pomiedzy Prusami a Niemczą dostał "w prezencie" od swojego wychowanka Wojsław mentor Bogusława Krzywoustego zwany również rycerzem ze złotą ręką(proteza -również prezent od Bogusława). W wiosce osiedleni równiez byli jeńcy wojenni .

Prusy maja ciekawą historię :Początkowo własność ślaskiego rodu rycerskiego (walczyli pod Grunwaldem, Legnica ,tłukli się również z i przeciw husytom)potem słowacko-morawskiego rodu (von Serotin) blisko spokrewnionego z A. Wallensteinem - miedzy innymi mecenasem Keplera.Potem stanowiły własność ostatniego Piasta na tronie -księcia Chrystiana.

 

Pruski Noxili

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 tygodnie później...

W tym temacie chodzi o obco brzmiące nazwy miejscowości, a nie o nazwy miejscowości występujące w innych krajach.

Cóż jest obcego w nazwie Kossowo ? Przecież kosa albo kosodrzewina to raczej polskie wyrazy, nawet jeśli któryś z nich został zaczerpnięty z innego języka.

Np. Kramsk (brzmi po rosyjsku), Alwernia (nie wiem jaki język ale nie wygląda mi to na polski wyraz (szwedzki ?)), Lebiedziew (rosyjski, białoruski ?), Hrebenne (po czesku), Westerplatte, Madohora (nazwa zszcytu)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W tym temacie chodzi o obco brzmiące nazwy miejscowości, a nie o nazwy miejscowości występujące w innych krajach.

Cóż jest obcego w nazwie Kossowo ? Przecież kosa albo kosodrzewina to raczej polskie wyrazy, nawet jeśli któryś z nich został zaczerpnięty z innego języka.

Np. Kramsk (brzmi po rosyjsku), Alwernia (nie wiem jaki język ale nie wygląda mi to na polski wyraz (szwedzki ?)), Lebiedziew (rosyjski, białoruski ?), Hrebenne (po czesku), Westerplatte, Madohora (nazwa zszcytu)

W temacie Alwerni

za wikipedią:

Nazwa miasteczka wywodzi się od góry La Verna (łac. Alvernia) w Toskanii (Włochy), gdzie św. Franciszek otrzymał pierwsze stygmaty (w 1224 r.) i gdzie później założono pustelnię franciszkanów.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 10 miesięcy temu...

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.