Skocz do zawartości

A AstroNet to bardzo fajny portal, ale....


Gość

Rekomendowane odpowiedzi

w AstroNecie wg mnie tez zdarzaja sie niewielkie niescislosci. Wyslalem w tej sprawie maile zarowno do tlumaczy postow, jak i do samej Redakcji, ale nie otrzymalem zadnej odpowiedzi i stwierdzilem ze nie ma sensu sie wiecej upominac. Te "bledy" ktore zauwazylem dotycza tylko bardzo niewielkiej liczby przypadkow; sa to przykladowo:

-tlumaczenie "giant stars" jako "gwiazdy giganty" a nie po prostu "olbrzymy" - czyzbym sie mylil w Polskim nazewnictwie??

-"solar flares" jako "flary sloneczne" (z tlumaczenia wywnioskowalem angielska nazwe), a czytajac tekst newsa doszedlem do wnosiku ze chodzi po prostu o "rozblysk sloneczny"

-"prominences" jako "prominencje" (tez z kontekstu wywnioskowalem), a przeciez mamy taki piekny (mnie sie szczegolnie podoba :D ) wyraz jak: "protuberancje"

-spotkalem sie jeszcze chyba z kilkoma podobnymi przypadkami, ale przykladow nie pamietam (moge dodac, ze wiekszosc okreslen byla zwiazana z aktywnoscia sloneczna)

W informatyce czy w pojeciach zwiazanych z siecia (albo inaczej netem <lol>) z tego co widze, to nie da sie uniknac, zeby przyjely sie proste spolszczenia angielskich wyrazow, ale kazdy wie np. ze "post" to zwykla "wiadomosc" a "newsy" to "nowosci" i przykladow mozna mnozyc. Tym tak bardzo sie nie przejmuje, bo tak chyba jest wszedzie, ale jesli mamy wlasne polskie okreslenia astronomiczne, ktore istnieja juz od dluzszego czasu, to jaki jest sens mieszac niepotrzebnie nazewnictwo wprowadzajac dodatkowe spolszczenia, ktore wg mnie sa wylacznie pojsciem na "latwizne" i moze tylko wskazywac ze ktos chyba nic nie czytal o danej kwestii w polskim pismiennictwie.

Mysle ze w tej sprawie nie musze nic dodac

Jesli ktos znajdzie z kolei jakis blad na mojej stronie i wskarze go, to bardzo sie uciesze :)

Jak do tej pory czytelnicy mojej strony odnalezli dwa "bledy" ktore nie byly bledami w tlumaczeniu, a jedynie przypadkowo dodanymi przeze mnie "milionami lat swietlnych" w miejscu gdzie wartosci odleglosci byly rzedu nie wiekszego niz kilkaset lat swietlnych <lol>

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

A tak, potwierdzam. Raz tam wszedłem przez przypadek, przeczytałem parę kawałków i się zirytowałem. Nie warto czytać, kiedy piszący nie wie o czym pisze.

 

Jasne, nie wie o czym pisze. Natomiast Ty jesteś wspaniały jak świeże ciasteczko z bitą smietaną i masz doskonałe pojęcie o wszystkim o czym piszą redaktorzy AstroNetu. Nie twierdzę że się nie mylą, ale mówienie że się zirytowałeś to przegięcie! Pokaż lepszy polski portal to pogadamy. Ten sie nie myli, kto nic nie robi.

 

Poza tym powiedz to wszystko na AstroNetowym AstroForum, a nie na forum na które nikt z redaktorów nie zagląda! To obgadywanie za plecami!

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Spokojnie! Chyba mogę wyrazić swoją opinię! Pojawił sie taki wątek i to właśnie tu a nie gdzie indziej, więc dodałem swoje 3 grosze, i nie ma to nic wspólnego z obgadywaniem kogokolwiek. Może z tym "nie wie o czym pisze" trochę przegiąłem, ale przecież jak ktoś wali takie lapsusy językowe, to tak jakby nie znał podstawowych pojęć astronomicznych w języku polskim, więc to daje do myślenia.

 

Pozdrawiam,

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zaczalem tego posta w nawiazaniu do innego posta dotyczacego glupich wypowiedzi w Onecie, choc oczywiscie wiadomosci z tego portalu w zaden sposob nie dorastaja nawet piet wiadomosciom i komentarzom z AstroNetu, sam uwazam ze jest to jeden z najlepszych portali astronomiocznych dzieki codziennnym wiadomosciom. Skoro juz napisalem do redakcji tego portalu i do autora wiadomosci w ktorej doszukalem sie takiej "niescislosci" w tlumaczeniu, to juz chyba nie ma sensu zebym to zaczynal jeszcze na forum. Tego typu tlumaczenia nie uwazam za bledy astronomiczne, gdyz jesli ktos czyta sporo tekstow po angielsku, to moze to "wejsc w krew" albo tez mozliwe, ze teraz tak sie juz przyjelo w slangu astronomicznym. Chcialem tylko zwrocic uwage na aspekt polonistyczny czy "patriotyczny", jakkolwiek to zwac, gdyz uwazam ze moze i w informatyce ciezko uciec przed zapozyczeniami, to w kwestii astronomii jednak jest tak ze w starszej czy nawet nowszej literaturze (mowie o ksiazkach roznego typu, nie o tym co pojawia sie w internecie) znajduje sie jednolite, NASZE mianownictwo.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.